No exact translation found for آلية التغذية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic آلية التغذية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.
    وتم الإعراب عن عدم الارتياح إزاء العملية المتبعة في وضع الصيغة النهائية للتقرير ولا سيما انعدام الشفافية وعدم وضوح الإطار الزمني لإجراء المشاورات وعدم فعالية آلية التغذية المرتجعة.
  • El motivo es que le han puesto una suspensión a medida, configurada especialmente para él y han desarrollado un diferencial inteligente que controla la forma en que la potencia se transmite a las ruedas.
    السبب في ذلك راجعٌ إلى أنهم ،زودوا هذه السيارة بنوابض خاصة ،اُعدت خصيصاً لهذا ،كما طوروا مجموعة تروسٍ تفاضلية ذكية والتي تُدير آلية تغذية القوة إلى العجلات
  • f Hasta 1997 se denominaba deficiencias de la nutrición.
    (و) حتى عام 1997 يشار إليه باسم حالات نقص التغذية.
  • Insta a la comunidad internacional a que proporcione con urgencia los recursos necesarios para una respuesta amplia y general ante el VIH/SIDA, en particular con arreglo a lo establecido por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y sus copatrocinadores, y a que proporcione también financiación plena para el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, y acoge con satisfacción la decisión de éste de crear un mecanismo voluntario de reposición de fondos a fin de asegurar una financiación más previsible;
    تحث المجتمع الدولي على سرعة توفير الموارد اللازمة لجهود المكافحة الموسعة والشاملة لـفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على النحو المحدد في برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن جانب المشاركين في تمويله، وعلى أن توفر التمويل الكامل للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وترحب بقراره إنشاء آلية تغذية طوعية لكفالة زيادة استقرار التمويل؛
  • Insta a la comunidad internacional a que proporcione con urgencia los recursos necesarios para una respuesta amplia y general al VIH/SIDA, en particular con arreglo a lo establecido en el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y sus copatrocinadores, y a que proporcione también financiación plena para el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, y acoge con satisfacción la decisión de éste de crear un mecanismo voluntario de reposición de fondos a fin de asegurar una financiación más previsible;
    تحث المجتمع الدولي على سرعة توفير الموارد اللازمة لجهود المكافحة الموسعة والشاملة لـفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على النحو المحدد في برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن جانب المشاركين في تمويله، وعلى أن توفر التمويل الكامل للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وترحب بقراره إنشاء آلية تغذية طوعية لكفالة زيادة استقرار التمويل؛
  • Por último, permítaseme finalizar diciendo que mi delegación cree que deberíamos comenzar un examen serio de nuestras anteriores propuestas de, a saber: 1) entablar debates para determinar cuestiones que exijan la adopción de nuevas decisiones en la esfera de la transparencia en materia de armamentos, que es lo que, según entiendo, estamos haciendo en realidad ahora muy seriamente en relación con esta agenda, y 2) desarrollar un mecanismo de retroinformación entre la Conferencia de Desarme y otros foros en relación con los logros y actividades palpables realizados por lo que respecta a la transparencia en materia de armamentos.
    وأخيراً، اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالقول إن وفدي يعتقد أنه يتعين علينا أن نبدأ في النظر بصورة جادة في مقترحاتنا السابقة، أولاً لاستهلال المناقشات بشأن تحديد المسائل التي تتطلب المزيد من الإجراءات في ميدان الشفافية في مجال التسلح - التي نقوم بها الآن بالفعل بصورة جادة للغاية في إطار هذا البند من جدول الأعمال، حسبما أفهم - وثانياً، تطوير آلية للتغذية المرتدة بشأن الإنجازات والأنشطة في ميدان الشفافية في مجال التسلح فيما بين مؤتمر نزع السلاح ومنتديات أخرى.